SHORT QUESTIONS
EEG VIII
Who is Dean Mohamet ? Why
is he considered to be an important figure in the history of Indian Writing in
English?
Sake Dean Mahomed was a Bengali Anglo-Indian traveller, surgeon and entrepreneur who
was one of the most notable early non-European immigrants to the Western
World. He introduced South Asian cuisine and shampoo baths to Europe, where he offered therapeutic massage. He was also the first
Indian to publish a book in English. Published in Ireland in 1794, the
book was called “The Travels of Dean Mahomet,A
Native of Patna in Bengal Through Several Parts of India While in the Service
of the Honourable East India Company, Written by Himself in a Series of Letters
to a Friend”. The
book begins with the praise of Genghis Khan, Timur and
particularly the first Mughal Emperor Babur. It describes several
important cities in India and a series of military conflicts with
local Indian principalities. Editor Michael Fisher suggested that some passages
in the book were closely paraphrased from other travel narratives written in
the late 18th century
Sake
Dean Mahomet began to lose prominence by the Victorian era and until
recently was largely forgotten by history. The literary critic Muneeza
Shamsie notes
that he also authored the books “Cases Cured” and “Shampooing
Surgeon, Inventor of the Indian medicated Vapour and Sea Water Baths” etc. Modern renewal of
interest in his writings followed after poet and scholar Alamgir
Hashmi drew
attention to this author in the 1970s and 1980s. Michael H. Fisher has written
a book on Sheikh Dean Mahomet: “The First Indian Author in English:
Dean Mahomet in India, Ireland and England “. Then he came to the
light and now he is considered as the first Indian to publish a book in
English.
Locate
and annotate:
“The
new poets still quoted
the old poets, but no one spoke
in verse
of the pregnant woman
drowned, with perhaps twins in her”
the old poets, but no one spoke
in verse
of the pregnant woman
drowned, with perhaps twins in her”
The above line is taken from A.K. Ramanujan’s
, “A River”.
The tone of the above line is based on sarcasm and irony. During
the rainy season, when the floods come the people observe the river
Vaikai very anxiously. They remember the rising of the river inch by
inch from time to time. They remember how the stone steps of the bathing place
are submerged one by one. They see how three village houses were damaged and
carried off by the floods. They now see how two cows named Brinda and Gopi were
carried away. They also know how a pregnant woman was also drowned in the river
during the flood. Both the old and new poets have mentioned these things in
their poems. But the way they have described these things in their poems shows
that they were not much alive to or sympathetic with human suffering. They did
not mention the name of the woman who was carrying twins. Before their birth,
she was drowned in the flooded river. At the time of drowning, most probably
the twins must have kicked the sides of her womb. She must have got much pain
out of this. But both the new poets and old poets did not refer to all these
miseries of the woman in their poetic creations.This becomes ultimately clear
that they are not sympathetic with suffering human beings. They are totally
callous and indifferent. This kind of attitude makes their poetry weak and
unappealing, dry and cheerless.
“Not only flesh
and bone but myths of light
With darkness at the core ...” Explain the phrase
“myths of light”.
The above line is taken
from Nissim Ezekiel’s “Poet, Lover,
Birdwatcher”. Here, with the employment of the phrase, “myths of light”, the three elements-
courtship, bird watching and poetry are related; in each case, the attitude that is recommended
is of passive alertness, not of anxiety, hurry, aggression, or hyperactivity.
The more one is agitated, the less one gains. The one who is loved is not
chased like a quarry, but daring. Ultimately, the rewards of such worshipful
patience are great: what is gained is not just, “flesh and bone but myths of light/ with darkness at the core.”
Here we see that for Nissim, love and poetry are means to a
special knowledge, wisdom transcendence even. There is a major miracle
that the two bring about: “The deaf can hear, the blind recover sight”. Poetry,
then, like love, is ultimately a different way of perceiving reality of seeing,
hearing and experiencing differently.
0 comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.